Introduction

These are poems that I love, or love parts of.

* * *

In my first-year English class, my tutor asked:

Who here actually reads poetry for pleasure? Not just one or two poems that you’ve known since you were a child, but new poems?

I was surprised when I was the only person in the room to raise my hand. Even the tutor, whom I knew to be a highly literate person, with a taste for works that I considered ‘difficult’, kept her hands down. I was the only person, in a group that had already self-selected to study literature, who actually sought out new poems to read.

I’d always thought I read very little new poetry (even felt rather guilty at my own lack of adventurousness in this) so finding that the rest of the room thought seeking out any new poems was unusual seriously changed my self-image. I was someone who read poetry, even if I didn’t do it all that much.

I still don’t read that much new poetry (a couple of books a year and occasional poems on poetry sites) and I generally prefer anthologies to whole books by single poets, but I’ve always enjoyed being introduced to new poems. I often find new poems in short quotations in prose works, then seek them out later to take in the whole work. This is how I found Christina Rossetti’s Goblin Market: as four lines in a children’s book that was given me by that very tutor (Brian Froud’s Faeries):

We must not look at goblin men
We must not buy their fruits
Who knows upon what soil they fed
Their thirsty, hungry roots?

I came upon Philip Sidney’s My True-love Hath My Heart in Dorothy Sayers’ beautiful examination of marriage, Busman’s Honeymoon. The line that caught me was the title, and to be honest, I don’t really remember much of the rest of the poem now, although I’ve read it many times, especially while typesetting it for the bound copy of my wedding ceremony.

The other main way I tend to find new poems is by having them read or recited to me by someone else. My mother sold me on Katherine Mansfield’s The Town between the Hills, and I believe she was taught to love it by her mother. My father gives an inspiringly good reading of Gregory Corso’s Marriage. It’s easy to believe he’s actually retelling his own thoughts of twenty-five or thirty years ago. He also introduced me to ee cummings’ anyone lived in a prettyhow town, but now, after over a decade’s occasional recitations for friends, I find I prefer my own reading of this poem to my Dad’s. In the Nursery’s lovely CD Anatomy of a Poet also gave me new works in the discovered-through-recitation category: it reminded me of James Elroy Flecker and introduced me to Ernest Dowson.

The anthologies that have influenced me most strongly are those by Louis Untermeyer (either not a good judge of his own poetry or not a very good poet, but certainly a man with great taste in poetry) and The Colour of Saying (an anthology of the verse that Dylan Thomas chose to recite). Both were in my parent’s library, and I now have my own copies of both.

Untermeyer introduced me to the classics: La Belle Dame sans Merci, Blake’s Tiger, and Byron, as well as Ogden Nash’s children’s poems. Thomas’s selections included pieces by W.H. Auden (a huge discovery for me) and a wonderful bit of social commentary called Psalm of Montreal, which I’ve never yet managed to memorise, much as I’d like to.

I love memorising poetry. The close reading that develops as I focus on each individual line and try to work out the best way to say it increases the depth of my appreciation of the work, both of its meaning and its sounds, and it’s wonderful to have it on tap whenever I feel like repeating the experience, without having to find a book or internet access to remind myself of how it goes. Works that I recite are marked with an asterix.
 
I’ve put these pages here largely to give myself ready access to my favourite poems, but I thought I’d make them public so that people who have similar taste in poetry to me would be able to use the pages to find new poems that they’d have a high chance of enjoying. If an author is listed, but has no poems up, this is because they’re a poet I really like, even though I haven’t posted a particular piece yet. This page is definitely a work in progress.

Some of the works are accompanied by my thoughts about them, or descriptions of why I like them. Others, sometimes because I’m honestly not sure and sometimes because I haven’t written anything yet, are given without comment. Either way, I hope you enjoy them, and I’d be interested to read your comments on any poem here that you feel like writing to me about.

Poems that are still in copyright according to New Zealand law are not provided (the links are currently simply broken, but I do hope to come up with a better solution in the long term).

Maire K. C. Smith
Wellington
July 2006